忙しいときに限って、blog の更新頻度が上がるのは、現実逃避をしているから(笑)。
シリコンバレー在住・ひろしまなおき さんの blog「ぼんやりと考えたこと - まず、Thank you と言うこと」 を読んで。
最近、何人かの英語初心者、もしくは英語慣れはしているけれどアメリカ初心者、もしくは英語もアメリカ慣れもしているいるけれど暮らしたことはない、という日本人を観察していて気がついたこと。それは、客の時にはだれも Thank you とは言わないということ。さすがにこの場面なら言うかなという場面でも決して期待を裏切らない。彼らは絶対に店員にむかって Thank you とは言わない。
僕なんかはそもそも英語力がないので、海外に行ったらとりあえず愛想振りまくくらいしか能がない。だから、とりあえず笑顔で「Thank you!」と言ってさえおけば、なんとか物事がまわってくれるだとうと思っていたりする。
っていうか、日本だと、お客が【店員より優位に立ちたがる】のは何故なんだろう? あと、電車の座席で肩幅以上に足を拡げている人とか。そうまでして威張ってみても、空しくないのかなぁ…。
サンキュー・スモーキング (特別編) | |
アーロン・エッカート.マリア・ベロ.キャメロン・ブライト.ケイト・ホームズ ジェイソン・ライトマン おすすめ平均 勝手だけど憎めない 笑わせてちょっと泣かせてくれてありがとう Amazonで詳しく見るby G-Tools |